« L’amour (maternel) en boîte » !

Chaque matin, quand je me promène à l’aube, je suis étonné, ému même, par les odeurs de cuisine qui sortent des maisons sur mon chemin. Mais quelles sont ces aromes extraordinaires ? C’est l’amour maternel qu’on met en boîte !

Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)

TRANSCRIPTION

bento deb sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix

bento deb sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.

Bonjour à tous, おはようございます, hello everybody, C'est Pierre-Marie et bienvenue dans mon podcast French by Ear – フランス語の聞き取り pour un épisode de niveau "débutant". Aujourd'hui, je vous parle de "l'amour maternel en boite".

Pour ceux qui m'écoutent depuis le début, vous savez que j'ai une petite routine : tous les matins, je me lève tôt vers 5 h 30 et vers 6 h du matin, je vais marcher pas très loin de ma maison, notamment le long d'une petite rivière. Et il y a le long de cette rivière beaucoup de maisons.

Quelque chose qui me plaît énormément et qui est assez différent, même très différent de la France, c'est que le matin, dès 6 h du matin, ça veut dire donc très tôt, il y a d'incroyables odeurs de cuisine qui sortent des maisons.

Alors bien sûr, en France aussi, le matin, il y a des odeurs de petit-déjeuner. Le plus souvent, c'est tout simplement du pain grillé. Mais là, dans ce quartier, quand je marche le long de cette rivière et à côté de ses maisons, tous les matins, je sens des odeurs de cuisine japonaise. Alors ça va être du poisson grillé, de la soupe miso, du riz qui vient d'être cuit ou qui est en train de cuire, du poulet grillé ou frit en 唐揚げ, des omelettes, etc. Et donc tout ça, c'est quand même des odeurs fantastiques !

Et très souvent, ces odeurs, qu'est-ce que c'est ? Eh bien simplement, c'est que c'est l'heure où les mamans japonaises préparent le bento de leurs enfants avant que les enfants, bien sûr, partent à l'école. Et là, chaque matin, à chaque fois, je me dis "Quand même, ils ont de la chance ces enfants japonais, que leur maman se lève comme ça à l'aube, c'est-à-dire très très tôt, pour leur préparer ces bentos".

Donc souvent, c'est une cuisine simple évidemment, mais très bonne. Et en plus souvent, elles ajoutent un petit quelque chose, un petit message dans le bento avec la nourriture ou elles vont découper des légumes pour faire des petits personnages, etc. Donc c'est plus qu'un repas, c'est vraiment de l'amour qui est mis dans cette boîte !

Alors en France, on n'a pas de bento vraiment… Pourquoi ? Il y a à mon avis deux ou trois raisons principales. D'abord, c'est que pratiquement toutes les écoles ont une cantine scolaire. Les enfants vont manger à la cantine. Une autre raison, c'est que, en tout cas dans mon souvenir, en école primaire, il y a vraiment deux heures de pause entre les cours du matin et les cours de l'après-midi. Donc beaucoup d'enfants (et c'était comme ça pour moi quand j'étais petit),à midi on rentrait à la maison et on mangeait notre déjeuner à la maison. Ensuite on revenait à l'école l'après-midi. Une autre raison aussi, peut-être, c'est qu'en France, il y a pratiquement tout le temps un peu partout, une boulangerie. Et c'est facile pour les enfants, les collégiens, les lycéens de sortir du lycée pendant la pause de midi et d'aller acheter un sandwich.

Donc on n'a pas vraiment de bento en France et c'est d'ailleurs pour ça que le mot "bento" est un des mots japonais qui est entré dans le dictionnaire français. Alors la définition du Petit Robert, la définition du dictionnaire, je vous la donne : "Un bento, c'est un repas japonais transporté dans un coffret compartimenté". Un coffret compartimenté, donc ça veut dire une boîte qui est séparée, qui est divisée en plusieurs parties.

Donc ça c'est la définition, on va dire, classique, formelle du dictionnaire français. Mais personnellement, je préfère beaucoup la définition de Monsieur Richard Collasse, un auteur français dont j'ai déjà parlé, qui a donné pour le mot "bento" une définition dans son "Dictionnaire amoureux du Japon".

Donc sa définition, c'est : "Le bento, c'est un formidable moyen d'expression de l'amour maternel" et il finit en disant "C'est de l'amour en boîte". J'aime beaucoup cette définition, Je trouve qu'elle est très très bonne. Le bento, c'est de l'amour maternel en boîte !

Évidemment, en France, on n'a pas de bento, mais bien sûr, on a aussi de l'amour maternel. C'est sûrement la chose la plus universelle, c'est-à-dire qu'on trouve de l'amour maternel partout dans le monde. Mais au Japon, il y a cette particularité que le bento est donc un moyen d'expression de cet amour.

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Retrouvez la transcription de ce podcast sur mon site et je vous dis à bientôt また次回.

Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.

Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.

Sonix has many features that you’d love including transcribe multiple languages, automatic transcription software, powerful integrations and APIs, upload many different filetypes, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.

Photo Doradora