« Briser la glace », c’est mettre de la chaleur humaine dans une relation avec quelqu’un qu’on rencontre pour la première fois. C’est pas toujours une chose facile à faire ! En tout cas, c’est ce que je pensais jusqu’à la semaine dernière. Mais j’ai trouvé en Italie une technique parfaite pour briser la glace. Un mot magique qui marche presque à chaque fois…
Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)
TRANSCRIPTION
glace deb sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix
glace deb sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.
Bonjour à tous, c'est Pierre-Marie French by Ear – フランス語の聞き取り pour un épisode niveau "débutant".
Aujourd'hui, je parle de "briser la glace". Est-ce que vous êtes forts, est-ce que vous êtes doués pour briser la glace ? Alors qu'est-ce que ça veut dire ? Qu'est-ce que cette expression française veut dire ?
Eh bien, quand on rencontre une personne pour la première fois, la relation, au début, il y a toujours un peu de gêne. La relation est très formelle. Elle est un peu froide, on peut dire qu'elle est un peu glacée et donc "briser la glace", ça veut dire ici qu'on va réchauffer cette relation pour bien sûr la rendre un peu moins formelle, un peu plus chaleureuse et finalement bien sûr plus humaine et plus personnelle.
Donc ça, c'est briser la glace. Et comment fait on pour briser la glace ? Eh bien, ça dépend de chaque personne, mais c'est toujours un mélange entre notre attitude, le sourire notamment, et puis les mots qu'on choisit et les sujets de conversation qu'on choisit.
Briser la glace c'est pas forcément facile. En tout cas, c'est ce que je pensais jusqu'à la semaine dernière… Parce que la semaine dernière, j'ai trouvé une technique pour briser la glace qui marche tout le temps, un mot magique, un seul mot magique qui permet de briser la glace. Alors je vous explique…
Si vous me suivez depuis un petit moment, vous savez que je suis aussi journaliste. Et la semaine dernière donc, je suis allé à un grand salon international à Milan, en Italie, le Salon international de la lunette. Et chaque année, il y a à peu près 50 000 personnes qui viennent dans ce salon et qui viennent de partout dans le monde. 50 000 personnes qui viennent d'Europe, d'Amérique du Nord, d'Amérique du Sud, d'Afrique, d'Asie, etc.
J'ai passé trois jours à ce salon la semaine dernière. Je n'ai pas rencontré 50 000 personnes, mais j'ai rencontré au moins 50, 60 personnes. Et dans ces personnes, il y avait beaucoup de personnes que je rencontrais pour la première fois. Et donc à chaque fois, il y avait cette idée : comment faire pour briser la glace avec cette nouvelle personne ?
Alors à chaque fois c'est pareil. Je me présente, je dis mon nom : "Je suis Pierre-Marie, je suis journaliste." Et ensuite je donne trois informations, toujours les mêmes. Je dis : "Je suis français." Bon, en général, pas de réaction. "Je travaille pour une société allemande." Toujours pas de réaction. Et troisième information : "Je vis au Japon".
Et alors là, tout change. J'ai dit le mot magique, j'ai dit le mot "Japon" et presque à chaque fois, la personne en face de moi me fait un grand sourire et me dit "Ah, le Japon, j'adore! Quelle chance vous avez de vivre au Japon etc."
En fait, toutes les personnes pratiquement que j'ai rencontrées, il y avait deux solutions. Soit elles m'ont dit : "Ah, je suis allé au Japon il y a quelques années. C'était un voyage magnifique, j'ai adoré !" Soit elles me disent : "Ah, je rêve d'aller au Japon, J'espère que je vais pouvoir y aller bientôt."
Pour moi, c'était la première fois que j'allais à ce salon depuis que j'ai déménagé au Japon, donc c'était la première fois que je faisais cette expérience-là. Et donc je me suis dit : "Non mais c'est vraiment génial parce que j'ai trouvé la technique parfaite pour briser la glace avec tous ces gens du monde entier !" Il suffit de prononcer le mot Japon et tout de suite la discussion devient plus facile. Et plusieurs fois, pendant ce salon, je me suis retrouvée à parler pendant dix ou quinze minutes du Japon avant de pouvoir parler du vrai sujet, de la vraie raison pour laquelle j'allais voir ces personnes.
Donc voilà, ça m'a vraiment surpris et intéressé. J'avais un peu eu cette expérience avant, quand j'habitais à Paris, je disais: "J'habite à Paris." Il y avait aussi beaucoup de réactions comme ça, mais, avec le Japon, franchement, ça marche beaucoup mieux.
Bon du coup je sais pas si c'est forcément une bonne nouvelle… Si vous pensez, comme moi, qu'il y a déjà trop de touristes au Japon, hé ben c'est pas une bonne nouvelle parce que j'ai l'impression que, dans le futur, il y aura encore plus de touristes au Japon puisque il y a véritablement beaucoup d'attirance, beaucoup d'amour même, un peu partout dans le monde pour ce pays. Et donc quand même, au final, c'est plutôt une bonne chose.
Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Retrouvez la transcription de ce podcast sur mon site, comme d'habitude et je vous dis à bientôt また次回.
Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.
Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.
Sonix has many features that you’d love including enterprise-grade admin tools, upload many different filetypes, transcribe multiple languages, collaboration tools, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.
Photo : Sergey Pesterev – Unsplash


