Ma femme et moi avons passé un excellent week-end à Togakuushi, près de Nagano. Tout s’est très bien passé et, en plus, nous sommes revenus vivants à Tokyo.
Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)
TRANSCRIPTION
Ours deb – Sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix
Ours deb – Sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.
Bonjour à tous, c’est Pierre-Marie. Bienvenue dans un nouvel épisode de French by Ear – フランス語の聞き取り, le podcast qui vous aide à « attraper le français avec l’oreille ». Alors aujourd’hui c’est un podcast « débutant ».
J’espère que vous allez bien. Moi, je vais très bien. Je reviens d’un week-end de trois jours avec ma femme. Nous sommes allés, pour fêter son anniversaire, du côté de Nagano, dans un petit village qui s’appelle Togakushi. Nous avons passé un week-end vraiment excellent et je suis très content de ce voyage, aussi parce que nous sommes revenus vivants (健在 – alive) à Tokyo. À un moment, nous avons eu un doute (疑問 – doubt). Est-ce que nous allons pouvoir revenir à Tokyo vivants ou est ce que nous allons terminer le week-end dans le ventre d’un ours?
Eh oui, quand on se promène dans cette région-là, je ne le savais pas, mais il y a, dans les Alpes japonaises beaucoup d’ours. Et donc, quand on marche sur les chemins, il y a beaucoup de pancartes (看板 – sign) où il est marqué « Attention aux ours ! ».
Quand nous avons commencé notre promenade, nous avons vu une première pancarte. Mais comme il y avait d’autres personnes qui se baladaient dans les bois, nous avons continué. Et puis, un peu plus loin, il y avait une autre pancarte « Attention aux ours ! » avec une photo d’un ours qui avait l’air vraiment très méchant et qui avait l’air d’avoir très faim… Donc, nous nous sommes regardés, avec ma femme, et nous sommes rentrés à l’hôtel pour demander des informations sur les ours.
Les gens de l’hôtel nous ont dit « Normalement (普段 – generally), à cette saison, il n’y a pas de problèmes ». Alors je n’ai pas trop aimé ce « normalement »… Et comme la personne de l’hôtel a vu que nous étions encore un peu stressés, elle a dit « Ne vous inquiétez pas, je vous donne une petite clochette (鈴 – bell)! ».
Alors, qu’est ce que c’est une clochette ? C’est un petit objet en métal (金属 – metal) qu’on accroche à son sac à dos et qui fait du bruit quand on marche. Ding, ding, ding, ding, ding. Je me suis bien sûr demandé « Qu’est ce que je dois faire avec cette clochette si je rencontre un ours dans les bois ? » Mais, évidemment, ce n’est pas le but (用途 – purpose, use) de cette clochette. Le but de cette clochette, c’est justement de faire du bruit, parce que quand l’ours entend le bruit, eh bien il va s’éloigner (歩き去る, walk away). Donc le but bien sûr de cette clochette, c’est de ne pas rencontrer d’ours. Et on dirait que ça marche puisque j’ai remarqué ensuite que beaucoup de personnes avaient une petite clochette.
Je ne peux pas dire que j’étais totalement rassuré quand même parce que, eh bien je ne sais pas, peut-être qu’il y a des ours qui sont un peu durs d’oreille (耳が遠い – poor hearing) ou des ours qui sont totalement sourds, mais nous n’en avons pas rencontré et en fait, nous n’avons pas rencontré d’ours du tout. Donc le week-end s’est bien terminé et nous sommes rentrés tranquillement à Tokyo.
Mais, il faut le savoir, si vous aimez la randonnée, si vous aimez vous promener dans les bois au Japon, eh bien, il faut quand même faire attention aux ours. Selon (によると – according to) les statistiques (データ – data) du gouvernement japonais, il y a au Japon un peu plus de 10 000 ours. Si on fait une comparaison, en France, il y a seulement 70 ours. Donc, en France, c’est pratiquement impossible de rencontrer un ours, mais au Japon, c’est un peu plus risqué. Donc si vous allez vous promener dans les bois, prenez toujours avec vous une petite clochette !
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui, vous pouvez trouver la transcription de ce podcast sur mon site internet Frenchbyear.com et je vous dis à bientôt, また次回.
Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.
Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.
Sonix has many features that you’d love including secure transcription and file storage, transcribe multiple languages, automated subtitles, automated translation, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.