Comment devenir obèse au Japon

Il parait qu’au Japon, on mange de façon équilibrée et très saine. Et pourtant, il est très facile pour un Français de devenir obèse dans ce pays. Et en seulement quelques semaines. Comment est-ce possible ? Et bien, ils suffit d’aller chez le médecin en fait. J’explique le « comment » et le « pourquoi » dans ce podcast.

Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)

TRANSCRIPTION

obese int – Sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix

obese int – Sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.

Bonjour à tous c'est Pierre-Marie, bienvenue dans un nouvel épisode de niveau "intermédiaire" de mon podcast French by Ear – フランス語の聞き取り.

J'espère bien entendu que vous êtes en pleine forme et aujourd'hui je vous raconte, je vous explique, comment est-ce que je suis devenu obèse, simplement en déménageant au Japon.

Ici, donc au Japon, il y a un système de santé qui fonctionne plutôt bien. Et il y a une chose que j'aime bien en particulier, c'est le 健康診断. Donc 健康診断, on peut traduire simplement par "visite médicale". Et donc chaque année, avec ce système, nous sommes invités à faire cette visite médicale. Ce n'est pas obligatoire, c'est optionnel (任意 – discretionary), mais on peut faire cette visite qui est relativement basique mais en même temps assez complète pour seulement 400 ¥ je crois, donc autour de 3 €.

Pendant cette visite médicale, vous passez un scanner* des poumons, on vous fait une prise de sang (採血 – blood sampling), on vous fait aussi un électrocardiogramme (心電図 – electocargiogram) donc pour mesurer l'activité et les battements de votre cœur. Et puis bien sûr, il y a les mesures très basiques, comme par exemple la prise de la tension artérielle (血圧 – blood pressure) et la mesure de la taille et du poids.

J'ai passé mon premier 健康診断, ma première visite médicale, seulement quelques semaines après avoir emménagé au Japon. Et donc je fais tous ces examens et à la fin, je vais voir mon médecin pour qu'elle me donne les résultats. La première chose que mon médecin me dit, c'est "Monsieur Bernard, vous êtes obèse". "Pardon !? Est-ce que vous pouvez répéter ?" J'avais un petit doute parce qu'on parle anglais avec ce médecin, mais elle me répète. Elle me dit "Vous êtes obèse".

Pendant quelques secondes, je me suis dit "Peut-être qu'elle est en train de me faire une blague…", mais en regardant bien son visage quand même, je me suis dit "Non, c'est pas le genre de mon médecin de faire des blagues". C'est une personne très sérieuse et donc elle m'a expliqué que j'étais obèse parce que mon IMC était supérieur à 25. Mon IMC était de, si je me souviens bien, environ 28.

Qu'est-ce que c'est l'IMC ? En français donc, c'est l'Indice de Masse Corporelle. C'est donc un chiffre qui donne le rapport, le ratio (比率 – ratio) entre la taille d'une personne et son poids. En anglais et en japonais aussi, on utilise le terme BMI qui veut dire Body Mass Index.

À l'époque, je ne connaissais pas bien, j'avais entendu parler de cette IMC mais bon, je ne connaissais pas bien son fonctionnement, je ne connaissais pas bien le mode de calcul et quand même en rentrant chez moi, j'étais un peu choqué. Je dis "Bon ça va, je sais que je me porte bien, que je suis un peu enrobé" (Ce sont deux expressions pour dire un peu gros).

Mais quand même, je sais bien que je ne suis pas obèse, donc j'ai voulu vérifier un peu. Pourquoi ici au Japon, j'étais obèse. Donc c'est IMC, ce BMI, mais au départ, c'est une mesure à un système qui vient de l'Organisation Mondiale de la Santé, donc l'OMS ou le WHO.

Et donc dans ce système, normalement, je dis bien "normalement", en tout cas pour la France et je pense pour la grande majorité des pays, si votre IMC est supérieur à 30, vous êtes considéré comme obèse. Mais le gouvernement japonais a changé l'échelle (規模 – scale), la grille d'analyse (分析方法 – analysis grid) de l'OMC. Et si partout dans le monde, vous êtes obèse à plus de 30, eh bien au Japon, vous êtes obèse à plus de 25. C'est donc comme ça que je me suis retrouvé d'un coup obèse. Parce que normalement en France, si notre IMC est entre 25 et 30, le terme officiel c'est qu'on est "en surpoids".

Alors si on prend les différentes valeurs de l'indice de masse corporelle en partant du plus faible jusqu'au plus élevé, quels sont les mots français qui correspondent pour décrire ces différents IMC ?

Tout en bas de l'échelle, si vous avez un IMC autour de quinze, peut-être entre quinze et 18, c'est que vraiment vous êtes extrêmement maigre. C'est souvent une maladie et c'est souvent lié à l'anorexie (拒食症 – anorexia). Et dans le langage courant, on peut dire d'une personne qu'elle est squelettique, c'est à dire que pratiquement il n'y a que le squelette (骨格 – skeleton), uniquement les os. Donc ça c'est squelettique. C'est bien sûr l'anorexie, une maladie.

Ensuite, au-dessus, peut-être entre…. autour de 20, 22, 23, je ne sais pas, on va dire qu'une personne simplement est maigre, mais l'adjectif "maigre", il y a toujours quand même une petite connotation (意味合い – connotation), en tout cas en français, de dire que une personne maigre n est pas une personne en bonne santé. Si on monte d'un niveau, on va avoir des personnes qu'on va définir comme sveltes. Alors "svelte", ça reste toujours maigre, mais c'est plutôt positif puisqu'en général svelte, c'est… Une personne svelte, c'est associé à une personne sportive ou aussi un peu élégante dans sa façon, par exemple de s'habiller.

On continue à monter quand on arrive autour d'un IMC de 25 points. Bon ben là, ce sont des personnes normales. Simplement, on va dire que la personne a une corpulence (体型 – build) normale. Entre 25 et 30, donc ce qui était ma zone, le terme donc technique, c'est "en surpoids", mais on utilise beaucoup d'autres termes dans le langage de tous les jours, comme un peu enveloppé, un peu fort, un peu rondouillard ou un peu grassouillet. On dit aussi que cette personne se porte bien. Donc c'est un peu gros, mais pas trop.

La catégorie au-dessus, donc entre 30 et 35 points d'IMC, on va dire que la personne est grosse ou que la personne est forte mais bien sûr, en faisant toujours attention à la façon dont on utilise ces adjectifs, surtout l'adjectif "gros" qui est quand même assez négatif. Le terme médical, technique, c'est, on dit, entre 30 et 35, il y a une obésité modérée. Et bien sûr au-dessus de 35 points d'IMC, on est dans une obésité sévère. Là, en pense… Là, on peut vraiment dire que la personne est grosse, mais encore une fois "grosse", c'est considéré en français comme un peu agressif. Donc si on veut rester neutre ou poli, c'est mieux de dire tout simplement obèse.

Donc tout ça, c'est sur l'échelle de l'OMC et sur l'échelle française. Mais le Japon, évidemment, a donc une échelle un peu plus sévère puisque, encore une fois, au-dessus de 25 points, vous êtes obèse. Et cette échelle, un peu plus sévère peut-être, explique pourquoi au Japon, effectivement, il y a assez peu d'obèses ou assez peu de personnes qui sont largement en surpoids.

Ça ne veut pas dire qu'il n'y en a pas du tout. Bien sûr, il y a quelques personnes obèses et je crois aussi quand même que, pour les enfants, le surpoids et l'obésité sont en train d'augmenter parce que les enfants japonais n'échappent pas à ce phénomène mondial, c'est-à-dire qu'ils passent plus de temps à jouer sur des écrans, sur des smartphones, etc, qu'à jouer dehors, par exemple en faisant du sport avec leurs amis. Tout ça bien sûr par rapport aux générations précédentes.

Mais globalement, quand on se balade dans Tokyo… Alors maintenant, moi je ne fais plus attention. Mais la première fois que je suis revenu en France après un an de vie à Tokyo, je me baladais dans une petite ville. J'avais une sensation bizarre, je disais "Mais c'est bizarre, les gens sont bizarres. Qu'est-ce qui est différent ?" Et au bout d'un moment, j'ai dit "Mais bien sûr, tout le monde est gros en fait !". Nous, Français, et bien sûr, moi je me mets dedans, sommes gros, en tous cas plus gros que les Japonais.

Cependant… cependant, je dois dire que, en pratiquant une activité physique régulière et en mangeant donc traditionnellement plutôt des repas japonais, donc par rapport à la France, comme vous le savez, moins de crème, moins de beurre, etc. Je suis sur la bonne voie puisque mon IMC qui était de 28 à l'époque, je suis pratiquement à 25 et demi. Donc je suis encore considéré comme obèse ici par mon médecin et par le système médical japonais. Mais c'est mon objectif de passer en dessous des 25 dès que possible.

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Retrouvez la transcription gratuite de ce podcast sur mon site internet Frenchbyear.com. Et sur ce, je vous dis bon appétit, à bientôt et また次回.

Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.

Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.

Sonix has many features that you’d love including enterprise-grade admin tools, secure transcription and file storage, collaboration tools, automated subtitles, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.

NOTES

* C’est une erreur bien sûr. Ce n’est pas un scanner (スキャン – scan) qui est inclus dans la visite médicale mais une radio (レントゲン – x-ray) des poumons.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


La période de vérification reCAPTCHA a expiré. Veuillez recharger la page.

Photo Kenny EliasonUnsplash