Papillotes : amour secret, joie de Noël et rugby gourmand en famille

À Lyon depuis très longtemps et un peu partout en France maintenant, à Noël on mange des papillotes, ces petits chocolats emballés dans du papier brillant avec un petit message amusant. J’adore cette tradition et elle me rappelle toujours un souvenir de « rugby » familial et joyeux.

Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)

TRANSCRIPTION

Papillote deb – Sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix

Papillote deb – Sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.

Bonjour à tous, c’est Pierre Marie. おはようございます、 good morning et bienvenue dans un nouvel épisode de French by Ear – フランス語の聞き取り, mon podcast qui j’espère j’espère vous aide à « attraper le français avec l’oreille ». Aujourd’hui c’est un podcast niveau « débutant ».

J’espère que vous allez bien. Je vais très bien. Il fait un temps magnifique, comme très souvent en hiver à Tokyo et il y a comme une petite atmosphère (雰囲気 – atmosphere) de Noël puisque nous sommes aujourd’hui le 12 décembre. C’est donc bientôt Noël et aussi j’ai une chance incroyable : mon frère vient dans quelques jours à Tokyo pour un voyage d’affaires (出張 – business trip). Je suis bien sûr très content de le voir parce que ça fait longtemps que je ne l’ai pas vu et aussi parce que il y a dans sa valise pour moi trois kilos de papillotes !

Papillote papillote. J’aime bien, c’est un mot qui sonne bien. Est ce que vous connaissez les papillotes ? Les papillotes, ce sont des chocolats de Noël. C’est une spécialité de ma ville natale, c’est à dire Lyon. Et donc c’est un chocolat. Ce sont des petits chocolats qu’on mange traditionnellement à Noël.

Alors qu’est ce qu’ils ont de spécial ces chocolats ? D’abord, ils sont emballés dans un papier très brillant (ギンギラ – shiny), un peu dans les couleurs de Noël, comme vous imaginez un arbre de Noël qui brille parce qu’on met des décorations. Et bien les papillotes, c’est un peu ce genre de couleurs brillantes.

Ensuite, à l’intérieur de cet emballage brillant, il y a bien sûr le chocolat, mais autour du chocolat, il y a un petit papier et sur ce papier, il est écrit quelque chose. Alors ça dépend des papillotes, ça dépend des marques de papillotes. En général, sur le papier, il est écrit soit des blagues, peut-être pour les papillotes qui sont plus pour les enfants, soit des citations (名言 – quotes) célèbres ou des proverbes (諺 – proverb) pour les papillotes qui sont peut être plus pour les adultes.

Ça ressemble un peu dans l’idée aux petits biscuits chinois qu’on appelle les « fortune cookies », dans lesquels il y a un petit message à l’intérieur. Donc c’est toujours à un moment de joie ces papillotes.

L’origine des papillotes est assez amusante. Ces chocolats sont nés au XVIIIᵉ siècle, donc dans la ville de Lyon, et l’idée de mettre un petit message autour du chocolat et à l’intérieur de l’emballage, c’est parce que le cuisinier qui fabriquait ces chocolats voulait transmettre en cachette (こっそり – secretly) des messages d’amour à la jeune femme qu’il aimait.

Donc oui, les papillotes : de l’amour, du chocolat et la joie de Noël, c’est un mélange vraiment très sympathique et personnellement que j’adore.

J’ai aussi un souvenir familial assez spécial lié aux papillotes. Dans la famille de ma maman qui avait huit frères et sœurs, donc c’était une famille nombreuse. Quand nous fêtions Noël, il y avait beaucoup de cousins, beaucoup d’oncles, de tantes, etc. Peut-être, au total, nous étions entre 30 et 40 personnes.

Et à un moment de la soirée, ma grand-mère prenait toujours un énorme paquet de papillotes. Tout le monde, toute la famille se mettait autour de ma grand-mère qui renversait toutes les papillotes sur le tapis par terre dans l’appartement. Et là, c’était… comme une mêlée (スクラム – scrum) de rugby. Tout le monde se jetait par terre, on se jetait les uns sur les autres et c’était une sorte de jeu. Bien sûr, c’était une… j’ai dit « une mêlée de rugby », mais ce n’était pas violent ! Mais c’était une sorte de jeu familial où tout le monde se jetait par terre pour attraper le plus possible de papillotes.

Et, eh bien, j’étais assez fort finalement à ce jeu, puisque souvent je mettais des papillotes partout dans mes poches, dans ma chemise, etc. Donc c’était en fait un moment de joie partagé, un moment de joie familiale un peu spécial. J’en ai parlé à beaucoup d’amis et personne dans mes amis n’avait cette même tradition. C’était vraiment quelque chose dans ma famille, mais ça reste un excellent souvenir.

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui. Je vous souhaite bien sûr un joyeux Noël, une bonne fin d’année, un bon début d’année 2023 et je vous dis à bientôt また次回.

Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.

Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.

Sonix has many features that you’d love including world-class support, share transcripts, collaboration tools, automatic transcription software, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


La période de vérification reCAPTCHA a expiré. Veuillez recharger la page.