Il y a Juliette Lamour qui gagne 48 millions de dollars à son premier loto. Et il y a moi qui réussit parfaitement mon premier risotto. C’est « la chance du débutant ». ! Mais, quand on apprend une langue étrangère, la « chance du débutant » n’existe pas. Et pourtant, les débutants on beaucoup de chance 🙂. J’en parle. Et aussi, entre autres choses, d’Elon Musk et d’un moine bouddhiste japonais.
Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)
TRANSCRIPTION
puttanesca int- Sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix
puttanesca int- Sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.
Bonjour à tous, c'est Pierre-Marie. Bienvenue dans French by Ear – フランス語の聞き取り, mon podcast qui, j'espère, vous aide toujours à "attraper le français avec l'oreille". Et aujourd'hui, c'est donc un épisode de niveau "intermédiaire".
J'espère bien sûr, comme d'habitude, que vous allez bien. Moi je vais bien, je vais très bien, notamment parce que hier, enfin ce week-end, j'ai cuisiné probablement les meilleures pâtes de ma vie. J'ai fait une recette assez simple qui s'appelle Les spaghettis "à la putanesca". Donc c'est une base de sauce tomate avec d'autres ingrédients comme des anchois, de l'ail, du piment, des olives noires et des câpres (ケッパー – caper).
Donc une recette assez simple que je faisais pour la première fois mais que j'ai réussi à la perfection ! Les pâtes étaient super bonnes. Alors c'est pas très modeste de dire ça comme ça, mais c'était la réalité. Si on m'avait dit dans un restaurant "Monsieur, ce plat de pâtes coûte 20 € ou 25 €", j'aurais dit "Ouais, c'est un bon rapport qualité/prix". Donc vraiment des pâtes excellentes du premier coup ! Et donc ça m'a donné l'idée de vous parler aujourd'hui de la chance du débutant.
"La chance du débutant", c'est une expression qui veut dire que la première fois qu'on fait quelque chose, eh bien on réussit parfaitement cette chose, cette activité si on veut. Alors en anglais c'est "beginners luck" et en japonais, eh bien c'est aussi "beginners luck" puisque, apparemment, il n'y avait pas d'expressions en japonais pour dire "la chance du débutant".
C'est intéressant, d'ailleurs. Je ne sais pas pourquoi. Peut-être parce que pour les Japonais, il faut absolument… eh… 頑張る, c'est-à-dire faire des efforts importants, travailler beaucoup avec beaucoup de courage pour réussir quelque chose. Je ne sais pas, c'est juste une idée comme ça… Si vous avez une idée de pourquoi est-ce que l'expression la chance du débutant n'existe pas en japonais, merci de m'envoyer un message !
Alors cette chance du débutant, c'est quelque chose qui arrive pratiquement à tout le monde, une ou deux fois ou plusieurs fois dans sa vie. Personnellement, j'ai déjà fait l'expérience de cette chance du débutant avec le premier risotto que j'ai cuisiné. Et après d'ailleurs, c'est un peu frustrant. C'est un des points négatifs de la chance du débutant, c'est qu'ensuite on a du mal à reproduire le même résultat. Et depuis, c'est vrai que je n'ai jamais cuisiné un risotto aussi bon que le premier que j'ai fait.
Ça peut arriver aussi la chance du débutant dans des activités du type un peu sportive ou plutôt des jeux. La première fois que j'ai joué à la pétanque, eh bien j'ai gagné la partie alors que je jouais avec des amis qui.. ce n'étaient pas des professionnels de la pétanque, mais c'était des des amis qui avaient l'habitude de jouer quand même à la pétanque. Et bing, première partie de pétanque, je gagne !
Alors c'est aussi une autre conséquence négative de la chance du débutant, c'est que ça peut un peu énerver les autres personnes.
J'avais noté il y a quelques semaines une… une information assez rigolote au Canada, au Québec je crois. Puisqu'une jeune fille de 18 ans qui s'appelle Juliette Lamour… Alors déjà avec un nom pareil quand même… Juliette Lamour, on est obligé d'avoir une vie de star ! "Salut, Bonjour. Comment tu t'appelles ? Heu bon… Moi, je m'appelle Rémi Martin. "D'accord ? Ok, enchanté". "Et toi ?" "Ben moi, c'est Juliette Lamour". C'est quand même pas mal comme nom. Ça claque (イケてる – sounds cool) comme on dit en français un peu familier.
Donc cette Juliette Lamour, pour ses 18 ans, elle se dit "Tiens je vais faire un loto. Je n'ai jamais joué au loto de ma vie mais je vais faire un loto". Et évidemment, vous avez deviné. Bingo! Elle gagne la somme astronomique (天文学的 – astronomical) de 48 millions de dollars. Un peu énervante quand même cette Juliette Lamour là hein, avec ces 48 millions de dollars et son nom de star. Mais bien sûr, je dis ça en plaisantant, on lui souhaite le meilleur pour la suite de sa vie.
Alors vous remarquez peut être que cette chance du débutant, c'est quelque chose qui existe pour des activités assez simples, des activités relativement faciles. Mes spaghettis à la putanesca ou mon risotto, c'est quand même de la cuisine relativement facile. Il n'y a pas besoin d'être chef d'un grand restaurant au Michelin pour réussir ce genre de plats. La pétanque, c'est pareil. Ne croyez pas les Français qui vous disent que c'est un sport d'élite (エリートスポーツ – elite sport). La pétanque, c'est facile : si vous savez lancer une balle, et bien vous savez jouer à la pétanque. On peut avoir la chance du débutant peut-être aussi en jouant au bowling ou aux fléchettes.
Le golf, par exemple, ce serait plus dur. La chance du débutant n'existe pas pour des activités qui demandent beaucoup de travail. Alors je ne sais pas… par exemple, en sport le marathon, il n'y a pas de chance du débutant en marathon. De la même façon, il n'y a pas de chance du débutant pour des activités très techniques qui demandent beaucoup d'entrainement. Je pense comme ça, par exemple à la natation synchronisée ou au patinage artistique. Si vous avez essayé une fois seulement de faire du patinage sur glace, vous savez que c'est déjà très difficile de tout simplement tenir debout. Donc bien sûr, là non plus, il n'y a pas de chance du débutant.
Et évidemment, il n'y a pas de chance du débutant quand on apprend une langue étrangère ! On n'a encore jamais vu un étranger parler parfaitement français du premier coup, ça n'existe pas. En tout cas, ça n'existe pas encore. Il y a différents projets scientifiques, notamment la société Neuralink qui est la société de Elon Musk, le patron de Twitter et de Tesla, qui est en train de développer une micropuce (マイクロチップ – microchip) électronique que l'on pourrait greffer (移植する – graft) directement à l'intérieur de notre cerveau pour acquérir, eh bien, des connaissances importantes ou des capacités particulières. Et parmi celles ci, il pourrait y avoir la connaissance des langues étrangères.
Allez… une petite opération chirurgicale ? En quelques heures seulement, on vous greffe une petite puce dans le cerveau et vous parlez couramment français. Nous n'en sommes pas encore là en 2023, mais peut être un jour ça viendra.
Mais aujourd'hui bien sûr, pas de chance du débutant pour les langues étrangères. Mais par contre, on peut quand même penser, en tout cas moi je pense, que les débutants dans une langue étrangère ont de la chance.
Débuter l'apprentissage d'une langue étrangère, c'est un peu comme débuter un long voyage. Imaginons que vous allez faire un long voyage de plusieurs mois, un tour du monde… je ne sais pas … ou vous allez dans un continent que vous ne connaissez pas. Eh bien, la veille de ce voyage, bien sûr, il y a une certaine excitation, il y a une certaine joie. Et pour moi, cette excitation et cette joie, eh bien, c'est un peu la même chose quand on commence à apprendre une langue étrangère.
Je m'en rappelle assez bien… Mon premier cours de japonais, toute la semaine qui a suivi ce cours de japonais et donc jusqu'au deuxième cours dejaponais. Tous les jours. Tous les matins, je me réveillais avec le sourire et les premiers mots que je prononçais, c'était わたしは Pierre-Marie です、フランス人です. Donc "Je m'appelle Pierre-Marie, je suis français" et j'étais vraiment super content, super heureux de pouvoir prononcer cette phrase toute simple et aussi peut-être d'entendre le son de cette langue étrangère dans ma bouche.
Je trouvais ça assez rigolo. Et puis j'avais ce sentiment un peu… exaltant on va dire. "Ah, je parle japonais !". Bien sûr, je ne savais que me présenter, mais quand même, il y avait cette idée "Tiens, je parle japonais !" Quelque chose d'un peu magique. Et je pense que tous les gens qui ont commencé un jour une langue étrangère ont partagé au début de leur apprentissage cette émotion.
D'ailleurs le mot japonais pour dire "débutant", je le trouve très intéressant puisqu'on dit 初心者, donc trois syllabes 初、 心、 者。 初 signifie "le début", 者 signifie "la personne". Donc le 心 du milieu, c'est un peu plus dur à traduire en français, ça dépend souvent du contexte, mais c'est très souvent "le cœur" ou alors "l'esprit". Donc ici. J'aime bien cette idée d'esprit puisque le 初心, donc c'est vraiment l'esprit du débutant.
Il y a un moine japonais, un moine bouddhiste zen japonais qui s'appelle Shunryu Suzuki, que j'aime bien et qui dit que ce 初心, donc cet esprit du débutant. On pourrait aussi dire cet enthousiasme (熱中 – enthousiasm) du débutant, c'est le plus important. Et donc le but pour lui de la pratique zen, c'est de conserver tout le temps cet esprit du débutant. Il a notamment une phrase où il dit "Dans l'esprit du débutant, il y a beaucoup de possibilités, mais dans l'esprit de l'expert, il y en a peu".
Et je suis assez d'accord avec ça. Alors lui, bien sûr, il parle ici de la pratique zen, mais j'aime bien cette idée et je pense qu'elle s'applique assez largement à la vie en général et donc bien sûr à l'apprentissage des langues.
Quand on débute, on est super excité, on a beaucoup d'enthousiasme et puis au fur et à mesure, on rentre dans les difficultés de la langue, dans les difficultés de la grammaire et peut-être qu'on peut perdre cet enthousiasme. Et c'est vraiment dommage parce que je pense que, si on veut arriver vraiment à un niveau de langue pratiquement courant dans une langue étrangère, eh bien il faut absolument essayer de conserver cet enthousiasme, ce cœur ou cet esprit de débutant.
Le podcast d'aujourd'hui est déjà un peu long, donc je vais m'arrêter là. Mais je pense que je ferai un jour un autre podcast sur justement comment, de quelle façon est-ce que on peut garder son esprit, son cœur de débutant quand on étudie le français et quand on arrive sur le subjonctif, les tableaux de conjugaison, etc. C'est assez compliqué. Un peu dur de garder son enthousiasme à ce moment-là, mais il y a quand même des solutions.
Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Je vous mets comme d'habitude la transcription de ce podcast sur mon site internet frenchbyear.com. Et je rajoute aussi un lien vers la recette en français de ces fameux spaghettis à la putanesca. J'espère que si vous faites cette recette, vous aurez vous aussi la chance du débutant. Et sur ce, je vous dis à bientôt, また次回.
Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.
Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.
Sonix has many features that you’d love including collaboration tools, advanced search, powerful integrations and APIs, automated translation, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.
NOTES
Photo Silvan Arnet – Unsplash
Laisser un commentaire