C’est français, ça ? « Solvitur ambulando » ? Non, ça n’est pas français. Mais ça ressemble au français, et aussi à l’espagnol et à l’italien. C’est normal, c’est du latin. J’ai découvert récemment cette expression latine dont le sens me plaît beaucoup. Et ça me donne l’occasion de parler un peu du latin dans ce podcast 🙂.
Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)
TRANSCRIPTION
ambulando deb – Sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix
ambulando deb – Sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.
Bonjour à tous, c'est Pierre-Marie. Bienvenue dans French by Ear – フランス語の聞き取り, mon podcast pour un nouvel épisode de niveau "débutant".
J'espère que vous allez bien. Moi je vais bien et aujourd'hui je vous parle de "solvitur ambulando". Alors "solvitur ambulando", vous vous dites peut-être "Ça n'est pas du français". Vous avez raison, ça n'est pas du français.
Vous vous dites quand même "Tiens, ça ressemble un peu à du français et même ça ressemble un peu à de l'espagnol ou de l'italien". Eh bien ça aussi c'est vrai, parce que "solvitur ambulando", eh bien c'est du latin.
C'est une expression que je ne connaissais pas, que j'ai découverte il y a quelques jours seulement et qui me plaît beaucoup.
Alors qu'est-ce que ça veut dire ? "Solvitur ambulando" , ça veut dire la solution vient en marchant. On pourrait aussi traduire en disant : la solution est dans la marche.
Donc "solvitur", c'est le mot qui veut dire "solution". Ensuite "ambulando", ça vient de "ambulare", qui est donc un verbe qui signifie "marcher" ou "se déplacer".
On retrouve cette racine (根源 – root) dans un verbe français que j'aime beaucoup. Et ce verbe, c'est "déambuler". Déambuler, c'est se promener tranquillement, doucement, sans avoir un but précis.
Donc "solvitur ambulando", la solution est dans la marche. J'adore cette expression et je suis totalement d'accord !
Depuis le mois d'avril de l'année dernière donc ça fait pile (ぴったり – precisely) un an maintenant, j'ai pris l'habitude chaque matin d'aller marcher une demi-heure. Peu importe le temps qu'il fait : il pleut, il neige, il vente ou au contraire il fait très beau, je me lève et je pars marcher une demi-heure.
Et pendant cette marche, une sorte de "magie" (魔法 – magic) s'opère (起こる – happen) puisque le mouvement de mon corps crée le mouvement de mon esprit, c'est-à-dire le mouvement de mes idées.
Donc par exemple, c'est en marchant que j'ai eu l'idée de faire ce podcast et très souvent mes idées de podcast, mes idées de thèmes, eh bien elles naissent pendant cette marche du matin.
Donc la marche stimule (促す – stimulate, prompt) la création d'idées et de temps en temps aussi, quand il y a un problème particulier auquel je dois réfléchir, et bien je le fais souvent en marchant. Et souvent donc, je trouve la solution à ce problème pendant ma marche.
Bien sûr, marcher ce n'est pas seulement bon pour les idées, c'est aussi bon pour le corps. Les médecins recommandent de marcher régulièrement. Par exemple, c'est bon bien sûr, pour le cœur, c'est bon pour perdre du poids, mais c'est aussi bon dans certains cas quand on a mal au dos par exemple.
En général, si on a mal au dos, qu'est-ce qu'on fait ? On a tendance à vouloir rester chez soi, à rester dans son lit et à ne pas trop bouger. Mais au contraire, ce qu'il faut faire, d'après les médecins, c'est justement un peu d'exercice et tout simplement marcher parce que, en marchant votre dos, et même en général votre squelette (骨格 – skeleton), c'est-à-dire l'ensemble de vos os, va se remettre naturellement dans une position confortable.
Donc la marche c'est bon pour l'esprit, c'est bon pour le corps aussi. Et ça me fait penser bien sûr à une autre citation latine beaucoup plus connue, qui dit "mens sana in corpore sano", que l'on traduit en général en français par "un esprit sain dans un corps sain".
Alors le latin, j'en ai fait pendant deux ans quand j'étais au collège. Pour être précis, je dois dire que mes parents m'ont forcé à faire du latin pendant deux ans. Je les ai détestés pour cela.
En plus, à l'époque, dans le… la définition des cours à l'école, on appelait ça les "langues mortes". Il y avait le grec et le latin. C'était les deux langues mortes. Donc, c'est quand même pas très "sexy" pour des jeunes collégiens, au contraire, pleins de vie et plein d'enthousiasme. "Vous allez étudier des langues mortes…".
Bref, pendant ces deux ans, j'ai étudié le latin tout en détestant cette matière. Mais maintenant, avec le recul (回顧 – retrospect), je dois dire que c'était une bonne idée parce que ça me donne une meilleure compréhension peut-être de la langue française et aussi de la langue de nos voisins et quelque part de nos "cousins linguistiques", les Espagnols et les Italiens. Le latin, c'est vraiment la racine qui relie ces trois pays du sud de l'Europe.
Le latin, bien sûr, n'est pratiquement plus utilisé en français. Il y a quelques expressions qui restent. Je vais mettre sur mon site internet un lien vers un autre site internet qui donne une liste des expressions latines encore utilisées en français, qui sont presque toutes plutôt utilisées à l'écrit, dans un français un peu littéraire.
Dans le français de tous les jours, il y a très peu d'expressions latines. Quelques unes, comme par exemple "grosso modo", qui veut dire "à peu près" ou "in extremis" qui veut dire "au dernier moment". Mais à part ces quelques expressions, le latin, on ne l'utilise plus, mais il est toujours présent dans beaucoup de mots français bien sûr.
Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Retrouvez la transcription de ce podcast sur mon site internet, comme d'habitude Frenchbyear.com et je vous dis à bientôt, また次回.
Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.
Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.
Sonix has many features that you’d love including powerful integrations and APIs, enterprise-grade admin tools, automatic transcription software, collaboration tools, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.
NOTES
Les 47 locutions latines utilisées en français.
Photo Mad Rabbit Tattoo – Unsplash



Laisser un commentaire