En août, je serai de retour en France pour un mois, fuyant la moiteur tokyoïte. Je donne dans ce podcast le Top 3 des saveurs françaises dont je vais profiter cet été et qui me mettent déjà, quelques semaines à l’avance, l’eau à la bouche. Découvrez aussi dans ce podcast mon point commun avec le chien de Pavlov, et le gros problème avec les boulangeries japonaises.
Écoutez le podcast sur votre plateforme préférée (Apple, Google, Spotify, etc.)
TRANSCRIPTION
bouche int sonix.mp3: Audio automatically transcribed by Sonix
bouche int sonix.mp3: this mp3 audio file was automatically transcribed by Sonix with the best speech-to-text algorithms. This transcript may contain errors.
Bonjour à tous, c'est Pierre-Marie. Bienvenue dans French by Ear – フランス語の聞き取り pour un épisode de niveau "intermédiaire".
J'espère que vous allez bien malgré la chaleur, il fait déjà chaud. Il va faire encore plus chaud bientôt et c'est d'ailleurs la raison pour laquelle, comme tous les ans, je vais fuir Tokyo au mois d'août pour aller passer un mois en France.
Alors en France aussi, au mois d'août, il fait chaud, il fait très chaud. Depuis quelques années, on a très souvent l'été des températures entre 35 et même jusqu'à 40 degrés. Je me souviens d'un 43 degrés à Paris il y a quelques années. Mais la grosse différence, bien sûr, c'est l'absence d'humidité. Et je dois dire que pour moi, 40 degrés en France, c'est plus supportable, c'est plus "agréable" entre guillemets que 30 degrés au Japon avec les 80-90 % d'humidité habituelle.
Bien sûr, je me réjouis de retrouver mes amis, de retrouver ma famille. Mais je me réjouis aussi de pouvoir retrouver la cuisine française, des plats français que je n'ai plus l'habitude de manger ici au Japon. Et rien que d'y penser, et bien ça me met l'eau à la bouche. J'en salive d'avance, un peu comme le chien de Pavlov.
Je ne sais pas si vous connaissez cette histoire du chien de Pavlov. En France, on étudie ça… tout le monde étudie ça à l'école… Pavlov était un scientifique russe, je pense au début du XXᵉ siècle peut-être, qui a fait l'expérience suivante avec son chien : tous les jours avant de donner à manger à son chien, il faisait sonner une petite clochette. Ding Ding ding ding ding ding !
Et en faisant cette expérience, il s'est aperçu que, quand il faisait sonner cette clochette, son chien commençait déjà à saliver, même si la nourriture n'était pas encore servie. Eh bien, je suis un peu comme le chien de Pavlov. Je n'entends pas la clochette, mais j'imagine déjà mon retour en France cet été.
Et bien sûr, il y a plein de choses qui me mettent l'eau à la bouche, alors je ne peux pas toutes les citer dans ce podcast. Mais j'ai décidé de parler de trois choses que, vraiment, j'attends avec impatience de manger de nouveau.
Première chose, peut-être pas très original, mais c'est : les croissants. Un bon croissant français. Bien sûr, vous pouvez me dire "Mais à Tokyo quand même, on trouve d'excellents croissants !" Et je suis tout à fait d'accord avec ça. Un peu partout à Tokyo, on peut trouver d'excellentes boulangeries qui font du très bon pain, des très bonnes baguettes, des bons croissants aussi bons qu'en France.
Mais, chers amis japonais, il y a un gros problème avec vos boulangeries, je suis obligé de vous le dire, c'est qu'elles n'ouvrent en général qu'à 10 h ou 11 h du matin. Et ça, pour moi, et je pense, pour la plupart des Français, c'est un gros problème. Le croissant, c'est un produit qui se mange frais. Et donc c'est un produit du petit-déjeuner.
J'ai le souvenir nostalgique de ma vie à Paris où le week-end, je me levais tranquillement, je sautais dans un short, je passais un t-shirt et je descendais à moitié endormi jusqu'à la boulangerie où j'allais acheter mon croissant.
La boulangère me regardait avec un petit sourire en coin. Je pense qu'elle pensait "Monsieur, vous n'avez pas l'air très bien réveillé ce matin". Mais justement, c'était ça l'objectif ! L'objectif, c'était de se lever, de descendre à la boulangerie, d'acheter son croissant et de remonter chez moi en étant encore à moitié, ou même si possible encore plus, endormi, pour que la première vraie sensation de ma journée, ce soit le goût du croissant avec le café ou avec un thé. Et quand ma journée commençait de cette manière, en général, c'était déjà une bonne journée.
Deuxième chose qui me met l'eau à la bouche rien que d'y penser : les melons. Et pour être un peu plus précis, ce qu'on appelle dans ma famille le "melon-jambon". Parce qu'en été, c'est un peu notre tradition, on mange des bons melons, alors, français, de temps en temps, espagnols, mais plutôt des melons français, qui sont des melons à chair orange, avec du jambon cru.
Le jambon cru, si c'est un jambon français, c'est plutôt du jambon de Bayonne, dans le sud-ouest de la France, il y a aussi des bons jambons en Espagne, bien sûr. Mais, comme souvent quand on parle de nourriture, j'ai là aussi une préférence pour l'Italie, et le jambon de Parme.
Bien sûr, là aussi, vous pouvez me dire "Mais les melons japonais sont absolument excellents et on peut aussi trouver du jambon cru au Japon". Oui, je suis d'accord avec ça. Le seul problème, c'est que ça coûte les yeux de la tête. Les melons au Japon, il faudrait que je regarde, mais je me demande si le prix au poids n'est pas supérieur au prix du caviar en fait !
Donc si on ajoute que pour avoir un bon jambon cru au Japon, il faut sûrement aller dans une boutique très haut de gamme ou dans un grand magasin comme Isetan… Au final, je mange assez peu de "melon-jambon" au Japon parce que pour moi c'est un plat du quotidien pendant pratiquement tout l'été. Et si je devais manger ce plat tous les jours en été au Japon, peut-être qu'il faudrait d'abord que je passe à ma banque pour demander un crédit. Donc ce n'est quand même pas très raisonnable…
Troisième et dernier plat que je me réjouis à l'avance de goûter en France, c'est le steak tartare. Le steak tartare, je pense que vous connaissez. C'est donc de la viande de bœuf fraîche, très fraîche, qui est hachée ou bien coupée au couteau et qu'on mélange avec du jaune d'œuf, une sauce… Alors en général, c'est une sauce anglaise avec un nom absolument imprononçable Wocer??scte??rshire??? meuh… quelque chose comme ça, très difficile à prononcer. Worcestershire… peut-être. Donc de la viande de bœuf, un jaune d'œuf, cette sauce anglaise et bien sûr des condiments, des cornichons, des câpres, des oignons et beaucoup d'herbes. On mange le steak tartare, bien sûr, très frais en général accompagné d'une assiette de frites.
Et c'est devenu un peu ma tradition personnelle depuis que je fais l'aller-retour entre la France et le Japon. J'aime bien, juste avant de prendre l'avion du retour pour Tokyo, qui est donc en général un avion de nuit… Donc juste avant de prendre cet avion, je vais dans le seul restaurant correct, il me semble, de l'aéroport Charles de Gaulle et je me paye le luxe de manger ce steak tartare en buvant un bon verre de vin rouge !
Alors je dis : je me paye ce "luxe" parce que c'est un peu cher, mais c'est mon dernier repas en France avant plusieurs mois en général et donc j'aime bien monter dans cet avion avec, en bouche, ce goût typiquement français qui m'accompagne encore un petit peu jusque, au moins, à l'entrée de l'avion.
Voilà donc les trois choses principales qui me mettent l'eau à la bouche maintenant. Bien sûr, il y aura beaucoup d'autres choses, notamment tous les fruits d'été en France qui sont excellents : les pêches, les brugnons, les abricots par exemple. Comme j'y vais en été, bien sûr, ce sont plutôt des plats d'été.
L'an prochain, j'ai déjà programmé un voyage pour février. Peut-être que je referai un podcast un peu comme celui-ci. Et dans ce cas là, bien sûr, ce seront plutôt des plats d'hiver, comme des gratins, des viandes rôties et des pot-au-feu ou une raclette par exemple. Mais ça, ce sera donc pour le voyage début 2024.
Pour l'instant, je reste donc sur l'été. Je vais quand même essayer de faire attention parce que l'an dernier, en deux mois en France, j'ai quand même pris quatre kilos. Donc je vais essayer de faire attention. Mais le but du jeu, c'est quand même aussi de se faire plaisir. Donc on va essayer de trouver un équilibre entre les deux.
Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Retrouvez la transcription de ce podcast sur mon site internet frenchbyear.com. Je vous dis bon appétit, à bientôt, また次回.
Sonix is the world’s most advanced automated transcription, translation, and subtitling platform. Fast, accurate, and affordable.
Automatically convert your mp3 files to text (txt file), Microsoft Word (docx file), and SubRip Subtitle (srt file) in minutes.
Sonix has many features that you’d love including enterprise-grade admin tools, secure transcription and file storage, powerful integrations and APIs, collaboration tools, and easily transcribe your Zoom meetings. Try Sonix for free today.
NOTES
Le lien vers un article présentant les trois dictées.
Photo Alexandra Smielova – Unsplash
Laisser un commentaire